Условия обслуживания

Общие условия и информация для клиентов

I. Общие положения и условия


§ 1 Основные положения

(1)Следующие условия применяются к договорам, которые вы заключаете с нами в качестве поставщика.(П4П Солюшнс ГмбХ)через сайт www.massagessselwelt.de. Если не оговорено иное, включение любых условий, которые вы могли использовать, не допускается.

(2)Потребителем в понимании следующих правил является любое физическое лицо, которое заключает юридическую сделку для целей, которые не могут быть преимущественно отнесены ни к его коммерческой, ни к независимой профессиональной деятельности. Предпринимателем является любое физическое или юридическое лицо или товарищество, обладающее правоспособностью, которое при заключении юридической сделки действует при осуществлении своей независимой профессиональной или коммерческой деятельности.

§ 2 Доступность

(1) В соответствии с пунктом 1 № 2 раздела 14 в сочетании с Приложением 3 № 1 BFSG мы предоставляем информацию о том, насколько наш веб-сайт и наши услуги электронной коммерции соответствуют требованиям доступности соответствующего регламента (BFSGV). Доступ к этой информации можно получить с помощью отдельной кнопки с соответствующей надписью (например, «Декларация о доступности» или аналогичного обозначения) на нашем веб-сайте и включает, в частности, следующие пункты:
  • описание применимых требований доступности;
  • общее описание услуги в доступном формате;
  • Описания и пояснения, необходимые для понимания того, как осуществляется услуга;
  • описание того, как услуга соответствует соответствующим требованиям доступности.
(2)Контактные данные ответственного органа по надзору за рынком:
 
MLBF (в стадии строительства)
c/o Министерство труда, социальных дел, здравоохранения и равенства Саксония-Анхальт
Почтовый ящик 39 11 55
39135 Магдебург
Телефон:0391 567-4530
Электронная почта: MLBF@ms.sachsen-anhalt.de

 
(3) Мы можем использовать искусственный интеллект (ИИ) и специальные инструменты для реализации требований доступности на нашем веб-сайте. Это предназначено для того, чтобы принять во внимание множество возможных нарушений, включая зрительные, слуховые, физические, языковые, когнитивные и неврологические ограничения. Более подробную информацию можно найти под отдельной кнопкой с соответствующим названием, упомянутой в пункте 1, на нашем веб-сайте.

(4)Наш веб-сайт или наш сервис электронной коммерции являются безбарьерными, если люди с ограниченными возможностями могут найти, получить к ним доступ и использовать их обычным способом, без особых затруднений и, как правило, без посторонней помощи.

(5) Меры по реализации требований доступности включают, например, четко распознаваемые размеры шрифтов и достаточные цветовые контрасты, возможность навигации с помощью мыши и клавиатуры, альтернативные тексты для изображений, субтитров и аудиоописаний в видео (если видео встроены на сайт), легко читаемый и понятный язык, совместимость со всеми распространенными программами чтения с экрана (средства чтения с экрана), настраиваемые параметры отображения для различных устройств (смартфонов, планшетов, настольных компьютеров и т. д.).

§ 3 Заключение договора

(1)Предметом договора является продажа товара.и/или предоставление услуг по ремонтуи/или предоставление услуг по сборке.

Мы продаем товар частично или исключительно в качестве комиссионера от своего имени от имени третьего лица, т.е. за третье лицо как собственника товара. Независимо от этого, мы являемся договорным партнером со всеми правами и обязанностями.

(2)Когда вы размещаете соответствующий продукт на нашем веб-сайте, мы делаем вам обязывающее предложение заключить договор через систему онлайн-корзины покупок на условиях, указанных в описании товара. 

(3)Договор заключается через систему онлайн-корзины следующим образом:
Товары и/или ремонтные услуги, предназначенные для приобретения, помещаются в «корзину». С помощью соответствующей кнопки на панели навигации вы можете получить доступ к «корзине» и внести в нее изменения в любое время.
После нажатия кнопки «Оформить заказ» или «Оформить заказ».
 (или похожее имя) и после ввода ваших личных данных, а также условий оплаты и доставки детали заказа наконец отобразятся вам в виде обзора заказа.

Если вы используете систему мгновенных платежей (например, PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort) в качестве способа оплаты, вы либо будете перенаправлены на страницу обзора заказов в нашем интернет-магазине, либо перенаправлены на сайт поставщика системы мгновенных платежей.
Если вас перенаправят в соответствующую систему моментальных платежей, сделайте соответствующий выбор или введите туда свои данные. Наконец, данные заказа будут отображаться в виде обзора заказа на веб-сайте поставщика системы мгновенных платежей или после того, как вы будете перенаправлены обратно в наш интернет-магазин.


Перед отправкой заказа у вас есть возможность еще раз проверить информацию в обзоре заказа, изменить ее (также используя функцию «назад» интернет-браузера) или отменить заказ.
Отправляя заказ с помощью соответствующей кнопки («заказать с оплатой», «купить» / «купить сейчас», «заказать с оплатой», «оплатить» / «оплатить сейчас» или аналогичный срок) вы заявляете о своем юридически обязывающем принятии предложения, чем заключается договор.
 
(4)Ваши запросы на создание предложения не являются для вас обязательными. Мы направим вам обязывающее предложение в текстовой форме (например, по электронной почте), которое вы сможете принять в течение 5 дней (если в соответствующем предложении не указан другой срок).

(5)Обработка заказа и передача всей информации, необходимой в связи с заключением договора, частично автоматизированы по электронной почте. Поэтому вы должны убедиться, что адрес электронной почты, который вы нам предоставляете, правильный, что получение электронных писем технически обеспечено и, в частности, что оно не блокируется фильтрами СПАМ.

§ 4 Товары индивидуального дизайна

(1) Вы предоставляете нам соответствующую информацию, тексты или файлы, необходимые для индивидуального оформления товара, через систему онлайн-заказа или по электронной почте не позднее, чем сразу после заключения договора. Необходимо учитывать наши возможные спецификации относительно форматов файлов.

(2) Вы обязуетесь не передавать какие-либо данные, содержание которых нарушает права третьих лиц (в частности, авторские права, права на имя, права на товарные знаки) или нарушает существующие законы. Вы прямо освобождаете нас от всех претензий третьих лиц, заявленных в этом контексте. Это также относится к расходам на юридическое представительство, необходимое в этом контексте.
 

(3) Мы не проверяем передаваемые данные на точность и поэтому не несем ответственности за ошибки.
 

(4) Если указано в соответствующем предложении, полученоМы отправили вам шаблон исправления, который вы должны немедленно проверить. Если вы согласны с проектом, передайте шаблон исправлений для исполнения, подписав его в текстовом виде (например, по электронной почте).
Без вашего согласия проектные работы не будут осуществляться.
Вы несете ответственность за проверку правильности и полноты шаблона исправлений и за уведомление нас о любых ошибках. Мы не несем ответственности за ошибки, на которые не были поданы жалобы.


§ 5 Оказание монтажных услуг
 
(1)Если услуги по сборке являются предметом договора, мы обязаны выполнить монтажные работы, вытекающие из описания услуги. Мы предоставляем это в меру наших знаний и убеждений лично или через третьих лиц.
 
(2)Услуга оказывается в согласованные сроки.
 
(3)Вы обязаны сотрудничать. В частности, на момент оказания монтажных услуг необходимо предоставить возможность осмотреть помещение в доступном и достаточно безопасном состоянии. Кроме того, вы обязаны обеспечить нас электроэнергией и, при необходимости, водой. Мы имеем право расторгнуть часть договора, касающуюся оказания монтажных услуг, в соответствии с разделом 643 Гражданского кодекса Германии (BGB), если вы не выполните свои обязательства по сотрудничеству. Для этого мы предоставим вам разумный период времени, в течение которого вы сможете осуществить необходимое сотрудничество.
 
(4)Если вы воспользуетесь своим правом на расторжение в соответствии с предложением 1 статьи 648 Гражданского кодекса Германии (BGB), мы можем потребовать фиксированную ставку в размере 10% от согласованного вознаграждения, если исполнение еще не началось. Однако, если существует законное право на отмену, это применимо только в том случае, если вы воспользуетесь своим правом на отмену только после истечения периода отмены. Вы имеете право доказать, что мы на самом деле не понесли никаких расходов или значительно меньшие затраты.
 
§ 6 Оказание услуг по ремонту

(1)Если ремонтные услуги являются предметом договора, мы обязаны выполнить ремонтные работы, вытекающие из описания услуги. Мы предоставляем это в меру наших знаний и убеждений лично или через третьих лиц.

(2)Вы обязаны сотрудничать, в частности, должны максимально подробно описать дефект устройства и предоставить неисправное устройство.

(3)Вы несете расходы по отправке нам неисправного устройства.


(4)Если иное не указано в соответствующем предложении, ремонт, включая отправку устройства на отправку, осуществляется в течение 5 - 7 дней с момента получения устройства, подлежащего ремонту (однако, если была согласована предоплата, только после момента вашего платежного поручения).

(5)Если вы воспользуетесь своим правом на расторжение в соответствии с предложением 1 статьи 648 Гражданского кодекса Германии (BGB), мы можем потребовать фиксированную ставку в размере 10% от согласованного вознаграждения, если исполнение еще не началось. Однако, если существует законное право на отмену, это применимо только в том случае, если вы воспользуетесь своим правом на отмену только после истечения периода отмены. Вы имеете право доказать, что мы на самом деле не понесли никаких расходов или значительно меньшие затраты.

§ 7 Срок действия договора/расторжение договора подписки

(1)В договоре о подписке, заключенном между вами и нами, указан срок, указанный в соответствующем предложении, именуемый в дальнейшем «основной срок». Базовый срок более 2 лет не может быть согласован.
 
(2)Если договор подписки не расторгается одной из сторон за месяц до окончания основного срока (если более короткий срок не предусмотрен соответствующей офертой), он молчаливо продлевается на неопределенный срок.

Продленные договорные отношения могут быть расторгнуты в любое время с уведомлением за один месяц (если в соответствующем предложении не указан более короткий срок).
 
(3)Право на расторжение договора без предварительного уведомления по уважительной причине остается в силе.

(4)Любое прекращение действия должно быть объявлено и отправлено либо в текстовой форме (например, по электронной почте), либо с помощью кнопки прекращения действия, расположенной на нашем веб-сайте («Отменить контракты здесь» или аналогичного условия).

§ 8 Специальные соглашения о предлагаемых способах оплаты

(1) Оплата через Klarna
В сотрудничестве с поставщиком платежных услуг Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Стокгольм, Швеция; «Klarna») мы предлагаем следующие варианты оплаты. Оплата производится Klarna:
  • Мгновенный перевод(«Заплати сейчас»)
Использование способов оплаты по счету и/или покупке в рассрочку и/или прямому дебету требует положительной проверки кредитоспособности. В связи с этим в рамках инициирования покупки и обработки договора купли-продажи мы передаем ваши данные в Klarna для проверки адреса и кредитоспособности. Пожалуйста, поймите, что мы можем предложить вам только те способы оплаты, которые разрешены по результатам проверки кредитоспособности.

Дополнительную информацию о Klarna и условиях использования Klarna для Германии можно найти по адресу:https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/userиhttps://www.klarna.com/de/.

(2) Прямой дебет SEPA
При оплате прямым дебетом SEPA вы разрешаете нам получить сумму счета с указанного счета, выдав соответствующее поручение SEPA.


Прямой дебет будет получен в течение 5-15 дней после заключения договора.

Срок подачи предварительного уведомления сокращается до 5 дней до установленной даты. Вы обязаны убедиться, что на счете имеется достаточно средств в установленный срок. В случае возврата дебета по вашей вине вам придется оплатить соответствующую банковскую комиссию.

(3) Оплата через «PayPal» / «PayPal Checkout»
Если вы выберете способ оплаты, предлагаемый через «PayPal» / «PayPal Checkout», оплата будет обрабатываться через поставщика платежных услуг PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A. (22-24 Boulevard Royal L-2449, Люксембург; «PayPal»). Отдельные способы оплаты через «PayPal» отображаются под соответствующей кнопкой на нашем веб-сайте и в процессе онлайн-заказа. «PayPal» может использовать другие платежные сервисы для обработки платежей; Если применяются особые условия оплаты, вы будете проинформированы об этом отдельно. Дополнительную информацию о PayPal можно найти на сайтеhttps://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full.


(4) Оплата через «Стрип»
Если вы выберете способ оплаты, предлагаемый через «Stripe», обработка платежа будет осуществляться через поставщика платежных услуг Stripe Payments Europe Limited (1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Дублин, D02 H210, Ирландия; «Stripe»). Отдельные способы оплаты через Stripe отображаются под соответствующей кнопкой на нашем веб-сайте и в процессе онлайн-заказа. «Stripe» может использовать другие платежные сервисы для обработки платежей; Если применяются особые условия оплаты, вы будете проинформированы об этом отдельно. Дополнительную информацию о «Полосе» см.https://stripe.com/de.


§ 9 Право удержания, сохранение правового титула

(1)Вы можете воспользоваться правом удержания только в том случае, если оно касается претензий из тех же договорных отношений.

(2)Товар остается нашей собственностью до полной оплаты покупной цены.

(3)Если вы предприниматель, также применимо следующее:

а) Мы сохраняем за собой право собственности на товар до тех пор, пока все претензии, возникшие в ходе текущих деловых отношений, не будут полностью урегулированы. Залог или передача обеспечения не допускается до перехода права собственности на зарезервированные товары.

б) Вы можете перепродать товар в ходе обычной деятельности. В этом случае вы передаете нам все претензии в размере суммы счета, возникающие в результате перепродажи, и мы принимаем уступку. Вы по-прежнему имеете право взыскать претензию. Однако, если вы не выполняете должным образом свои платежные обязательства, мы оставляем за собой право взыскать претензию самостоятельно.

в) Если зарезервированные товары объединяются или смешиваются, мы приобретаем совместное владение новым товаром в соотношении фактурной стоимости зарезервированных товаров к другим обработанным товарам на момент обработки.

г) Мы обязуемся выпустить ценные бумаги, на которые мы имеем право, по вашему требованию, если реализуемая стоимость наших ценных бумаг превышает обеспечиваемое требование более чем на 10%. Мы несем ответственность за выбор ценных бумаг, которые будут выпущены.


§ 10 Гарантия

(1) Действуют установленные законом права на ответственность за дефекты.

(2) Если мы сообщим вам об этом до подачи договорной декларации и это было прямо и отдельно согласовано, срок исковой давности для претензий по дефектам бывших в употреблении товаров составляет один год с момента поставки товара. Вышеупомянутое ограничение не применяется:

- за виновно причиненный ущерб, возлагаемый на нас в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью, а также за другой ущерб, причиненный умышленно или по грубой неосторожности;
- если мы обманным путем скрыли дефект или дали гарантию на качество товара.
 
(3)Как потребителя, вас просят сразу же после доставки проверить товар на комплектность, явные дефекты и повреждения при транспортировке, а также как можно быстрее сообщить нам и экспедитору о любых рекламациях. Если вы не соблюдаете это требование, это не повлияет на ваши законные гарантийные претензии.

(4) Если характеристики товара отклоняются от объективных требований, отклонение считается согласованным только в том случае, если вы были проинформированы нами об этом до составления контрактной декларации и отклонение было прямо и отдельно согласовано между договаривающимися сторонами.

(5)Если вы предприниматель, применяются следующие гарантийные условия:

а)Только наша собственная информация и описание продукта производителя считаются согласованными относительно качества товара, но не другая реклама, публичная похвала и заявления производителя.

б)В случае обнаружения дефектов мы по своему усмотрению предоставим гарантию посредством ремонта или последующей поставки. Если дефект невозможно устранить, вы можете либо потребовать снижения цены, либо отказаться от договора. Устранение дефекта считается неудавшимся после второй неудачной попытки, если только характер товара, дефекта или другие обстоятельства не указывают на иное. В случае ремонта мы не должны нести дополнительные расходы, возникающие в результате перемещения товара в место, отличное от места исполнения, если доставка не соответствует использованию товара по назначению.

в)Гарантийный срок составляет один год с момента поставки товара. Сокращение срока не применяется:


- за виновно причиненный ущерб, возлагаемый на нас в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью, а также за другой ущерб, причиненный умышленно или по грубой неосторожности;
- если мы обманным путем скрыли дефект или взяли на себя гарантию качества товара;
- за предметы, которые использовались для строительства здания в соответствии с их нормальным использованием и вызвали его дефекты;
- в случае претензий, которые вы предъявляете нам в связи с правами на дефекты.

Статья 11. Выбор права, места исполнения, места подсудности

(1)Действует немецкое законодательство. Для потребителей этот выбор права применяется только в той степени, в которой не отменяется защита, предоставляемая обязательными положениями законодательства страны обычного проживания потребителя (принцип благоприятности).

(2)Местом оказания всех услуг, вытекающих из деловых отношений с нами, и местом юрисдикции является наш юридический адрес, при условии, что вы являетесь не потребителем, а коммерсантом, юридическим лицом публичного права или специальным фондом публичного права. То же самое применяется, если у вас нет общего места юрисдикции в Германии или ЕС или ваше место жительства или обычное место жительства неизвестно на момент подачи иска. Это не затрагивает право на обращение в суд другой законной юрисдикции.

(3)Положения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров прямо не применяются.





II. Информация о клиенте

1. Личность продавца

П4П Солюшнс ГмбХ
Макс-Холдер-ул. 25
73630 Ремшалден
Германия
Телефон:+49715120525995
Электронная почта: info@massagesessesselwelt.de


Мы не желаем и не обязаны принимать участие в разбирательствах по разрешению споров в потребительских арбитражных комиссиях.

2. Информация о заключении договора

Технические действия по заключению договора, заключение самого договора и возможности его исправления осуществляются в соответствии с положениями «Заключение договора» наших Общих условий (Часть I).

3. Язык контракта, хранение текста контракта

3.1. Язык договора – немецкий.

3.2. Мы не сохраняем полный текст договора. Перед отправкой заказа через систему онлайн-корзины данные контракта можно распечатать или сохранить в электронном виде с помощью функции печати браузера. После того, как мы получим заказ, данные заказа, юридически необходимая информация для договоров дистанционной продажи и общие условия будут снова отправлены вам по электронной почте.

3.3. Для запросов предложений за пределами системы онлайн-корзины покупок вы получите все данные контракта как часть обязательного предложения в текстовой форме, например. по электронной почте, который вы можете распечатать или сохранить в электронном виде.

4. Кодексы поведения

4.1. Мы соблюдаем критерии качества печати покупателя Merchant Association Management AG, с которыми можно ознакомиться по адресу:https://www.haendlerbund.de/де/загрузки/печать покупателя/печать покупателяzertifizierungskriterien.pdfа>.

4.2. Мы подчиняемся критериям качества Trusted Shops GmbH, с которыми можно ознакомиться по адресу:
https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf

5. Существенные характеристики товара или услуги

Основные характеристики товаров и/или услуг можно найти в соответствующем предложении.

6. Цены и способы оплаты

6.1. Цены, указанные в соответствующих предложениях, а также стоимость доставки представляют собой общие цены. Они включают все ценовые компоненты, включая все применимые налоги.

6.2. Стоимость доставки отсутствует.

6.3. Если доставка осуществляется в страны за пределами Европейского Союза, могут возникнуть дополнительные расходы, за которые мы не несем ответственности, такие как таможенные пошлины, налоги или комиссии за перевод денег (комиссии за перевод или обменный курс кредитных учреждений), которые вы должны нести.

6.4. Любые расходы, понесенные при переводе денег (комиссия за перевод или обменный курс, взимаемая кредитными учреждениями), должны быть оплачены вами в случаях, когда доставка осуществляется в страну-члена ЕС, но платеж был произведен за пределами Европейского Союза.

6.5. Доступные вам способы оплаты показаны под соответствующей кнопкой на нашем сайте или в соответствующем предложении.

6.6. Если для отдельных способов оплаты не указано иное, платежные требования, вытекающие из заключенного договора, подлежат немедленной оплате.

7. Условия доставки

7.1. Условия доставки, дату доставки и существующие ограничения на доставку можно найти под соответствующей кнопкой на нашем веб-сайте или в соответствующем предложении.

7.2. Если вы являетесь потребителем, то законом установлено, что риск случайной утраты и случайной порчи проданного во время перевозки товара переходит к вам только в момент передачи вам товара, независимо от того, застрахован ли груз или нет. Это не применяется, если вы самостоятельно заказали транспортную компанию, не указанную предпринимателем или другим лицом, назначенным для осуществления перевозки.

Если вы предприниматель, доставка и отправка осуществляется на ваш риск.

8. Законодательный закон об ответственности за дефекты

Ответственность за дефекты основана на положении «Гарантия» в наших Общих положениях и условиях (Часть I).

9. Прекращение действия

9.1. Информацию о расторжении договора и условиях расторжения можно найти в положениях об «монтажных услугах» наших Общих условий (Часть I) и в соответствующем предложении.

9.2. Информацию о расторжении договора и условиях расторжения можно найти в положениях о «ремонтных услугах» наших общих условий (часть I) и в соответствующем предложении.

10. Срок действия/расторжение договора

Информацию о сроке договора и условиях расторжения можно найти в положении «Срок действия договора/расторжение договоров подписки» в наших Общих условиях (Часть I) и в соответствующем предложении.

Эти общие условия и информация для клиентов были созданы юристами дилерской ассоциации, специализирующимися на ИТ-праве, и постоянно проверяются на соответствие законодательству. Merchant Association Management AG гарантирует юридическую безопасность текстов и несет ответственность в случае предупреждений. Дополнительную информацию можно найти по адресу:https://www.haendlerbund.de/де/услуги/услуга юридической определенности/условийа>.

последнее обновление: 22.10.2024