- una descripción de los requisitos de accesibilidad aplicables;
- una descripción general del servicio en un formato accesible;
- Descripciones y explicaciones necesarias para comprender cómo se realiza el servicio;
- una descripción de cómo el servicio cumple con los requisitos de accesibilidad pertinentes.
(2)Los datos de contacto de la autoridad de vigilancia del mercado responsable son los siguientes:
MLBF (en construcción)
c/o Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales, Salud e Igualdad Sajonia-Anhalt
Apartado postal 39 11 55
39135 Magdeburgo
Teléfono:0391 567-4530
Correo electrónico: MLBF@ms.sachsen-anhalt.de
(3) Podemos utilizar inteligencia artificial (IA) y herramientas especiales para implementar requisitos de accesibilidad en nuestro sitio web. Esto tiene como objetivo tener en cuenta una variedad de posibles discapacidades, incluidas limitaciones visuales, auditivas, físicas, del lenguaje, cognitivas y neurológicas. Puede encontrar más detalles en el botón separado, debidamente etiquetado, mencionado en el párrafo 1 de nuestro sitio web.(4)Nuestro sitio web o nuestro servicio de comercio electrónico están libres de barreras si las personas con discapacidad pueden encontrarlo, acceder a él y utilizarlo de la forma habitual, sin ninguna dificultad especial y, en general, sin ayuda externa.(5) Las medidas para implementar los requisitos de accesibilidad incluyen, por ejemplo, tamaños de fuente claramente reconocibles y suficientes contrastes de color, navegabilidad con el ratón y el teclado, textos alternativos para las imágenes, subtítulos y descripciones de audio en los vídeos (si los vídeos están integrados en el sitio web), un lenguaje fácil de leer y comprensible, compatibilidad con todos los lectores de pantalla habituales (ayudas para la lectura de pantalla), opciones de visualización personalizables para distintos dispositivos (teléfonos inteligentes, tabletas, ordenadores de sobremesa, etc.).§ 3 Celebración del contrato(1)El objeto del contrato es la venta de bienes.y/o la prestación de servicios de reparacióny/o la prestación de servicios de montaje.Vendemos la mercancía parcial o exclusivamente como comisionista en nuestro propio nombre por cuenta de un tercero, es decir, para un tercero como propietario de la mercancía. Independientemente de esto, somos el socio contractual con todos los derechos y obligaciones.(2)Al colocar el producto en cuestión en nuestro sitio web, le presentamos una oferta vinculante para celebrar un contrato a través del sistema de carrito de compras en línea en las condiciones indicadas en la descripción del artículo. (3)El contrato se celebra a través del sistema de carrito de compras en línea de la siguiente manera:
Los bienes y/o servicios de reparación destinados a la compra se colocan en el “carrito de compras”. Podrás utilizar el botón correspondiente en la barra de navegación para acceder al “carrito de compras” y realizar allí cambios en cualquier momento.
Después de hacer clic en el botón "Pagar" o "Continuar con el pedido" (o nombre similar) y después de introducir sus datos personales, así como las condiciones de pago y envío, finalmente se le mostrarán los detalles del pedido como una descripción general del mismo.Si utiliza un sistema de pago instantáneo (por ejemplo, PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort) como método de pago, se le dirigirá a la página de descripción general del pedido en nuestra tienda en línea o se le redirigirá al sitio web del proveedor del sistema de pago instantáneo.
Si es redireccionado al respectivo sistema de pago instantáneo, haga la selección adecuada o ingrese allí sus datos. Finalmente, los datos del pedido se mostrarán como resumen del pedido en la página web del proveedor del sistema de pago instantáneo o después de haber sido redirigido a nuestra tienda en línea.Antes de enviar el pedido, tiene la posibilidad de comprobar de nuevo la información en el resumen del pedido, modificarla (también utilizando la función "atrás" del navegador de Internet) o cancelar el pedido.
Al realizar el pedido mediante el botón correspondiente ("pedir con pago", "comprar" / "comprar ahora", "pedir con pago", "pagar" / "pagar ahora" o términos similares) usted declara su aceptación legalmente vinculante de la oferta, mediante la cual se concluye el contrato.
(4)Sus solicitudes para crear una oferta no son vinculantes para usted. Le presentaremos una oferta vinculante en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico), que podrá aceptar en un plazo de 5 días (a menos que se indique otra fecha límite en la oferta respectiva).(5)El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato se realiza parcialmente de forma automatizada por correo electrónico. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos proporciona sea correcta, de que la recepción de los correos electrónicos esté técnicamente asegurada y, en particular, de que no la impidan los filtros de SPAM.Artículo 4 Productos diseñados individualmente(1) Usted nos proporciona la información, los textos o los archivos necesarios para el diseño individual de los productos a través del sistema de pedidos en línea o por correo electrónico a más tardar inmediatamente después de la celebración del contrato. Se deben observar nuestras posibles especificaciones sobre formatos de archivos.(2) Usted se compromete a no transmitir ningún dato cuyo contenido viole los derechos de terceros (en particular, derechos de autor, derechos de nombre, derechos de marca) o viole las leyes vigentes. Usted nos libera expresamente de todas las reclamaciones de terceros realizadas en este contexto. Lo mismo se aplica a los gastos de representación legal necesarios en este contexto.
(3) No comprobamos la exactitud de los datos transmitidos y, por lo tanto, no asumimos ninguna responsabilidad por errores.
(4) Si así lo indica la oferta respectiva, recibidoLe hemos enviado una plantilla de corrección, que deberá comprobar inmediatamente. Si está de acuerdo con el borrador, libere la plantilla de corrección para su ejecución refrendandola en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico).
El trabajo de diseño no se llevará a cabo sin su aprobación.
Usted es responsable de verificar que la plantilla de corrección sea precisa y esté completa y de notificarnos cualquier error. No asumimos ninguna responsabilidad por errores no denunciados.
§ 5 Prestación de servicios de montaje
(1)Si el objeto del contrato son servicios de montaje, nos corresponde el trabajo de montaje resultante de la descripción del servicio. Proporcionamos esto a nuestro leal saber y entender personalmente o a través de terceros.
(2)El servicio se presta en las fechas acordadas.
(3)Estás obligado a cooperar. En particular, en el momento en que se presten los servicios de montaje, deberá ofrecer la oportunidad de inspeccionar las instalaciones en condiciones accesibles y razonablemente libres de peligros. Además, está obligado a proporcionarnos energía eléctrica y, en su caso, agua. Tenemos derecho a rescindir la parte del contrato relativa a la prestación de servicios de montaje según el artículo 643 del Código Civil alemán (BGB) si usted no cumple con sus obligaciones de cooperación. Para ello, le daremos un período de tiempo razonable durante el cual podrá completar la cooperación necesaria.
(4)Si ejerce su derecho de rescisión de acuerdo con el artículo 648 frase 1 del Código Civil alemán (BGB), podemos exigirle una cantidad fija del 10% de la remuneración acordada si la ejecución aún no ha comenzado. Sin embargo, si existe el derecho legal de cancelación, esto solo se aplicará si usted sólo ejerce su derecho de cancelación después de que haya expirado el período de cancelación. Tiene derecho a demostrar que en realidad no hemos incurrido en ningún coste o hemos incurrido en costes significativamente más bajos.
§ 6 Prestación de servicios de reparación
(1)Si el objeto del contrato son servicios de reparación, estaremos obligados a realizar los trabajos de reparación resultantes de la descripción del servicio. Proporcionamos esto a nuestro leal saber y entender personalmente o a través de terceros.
(2)Usted está obligado a cooperar, en particular debe describir el defecto del dispositivo de la forma más completa posible y poner a disposición el dispositivo defectuoso.
(3)Usted correrá con los gastos de envío del dispositivo defectuoso.(4)A menos que se indique lo contrario en la oferta respectiva, la reparación, incluido el envío del dispositivo, se realizará dentro de los 5 a 7 días posteriores a la recepción del dispositivo a reparar (si se ha acordado el pago por adelantado, solo después del momento de su instrucción de pago).(5)Si ejerce su derecho de rescisión de acuerdo con el artículo 648 frase 1 del Código Civil alemán (BGB), podemos exigirle una cantidad fija del 10% de la remuneración acordada si la ejecución aún no ha comenzado. Sin embargo, si existe el derecho legal de cancelación, esto solo se aplicará si usted sólo ejerce su derecho de cancelación después de que haya expirado el período de cancelación. Tiene derecho a demostrar que en realidad no hemos incurrido en ningún coste o hemos incurrido en costes significativamente más bajos.§ 7 Duración del contrato / rescisión de los contratos de suscripción
(1)El contrato de suscripción celebrado entre usted y nosotros tiene el plazo indicado en la oferta respectiva, en adelante denominado el “plazo básico”. No se puede acordar un plazo básico superior a 2 años.
(2)Si el contrato de suscripción no es rescindido por una de las partes un mes antes de finalizar el plazo básico (salvo que en la oferta respectiva se estipule un período menor), el mismo se prorroga tácitamente por tiempo indefinido.
La relación contractual ampliada podrá rescindirse en cualquier momento con un preaviso de un mes (a menos que se especifique un período más corto en la oferta respectiva).
(3)El derecho de rescisión sin previo aviso por causa justificada no se ve afectado.(4)Cualquier rescisión debe declararse y transmitirse en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico) o mediante el botón de rescisión incluido en nuestro sitio web (“Cancelar contratos aquí” o término similar).§ 8 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofrecidos(1) Pago a través de Klarna
En cooperación con el proveedor de servicios de pago Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia; “Klarna”), ofrecemos las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna:
-
Transferencia instantánea("Pagar ahora")
El uso de los métodos de pago factura y/o compra a plazos y/o domiciliación bancaria requiere una verificación de crédito positiva. En este sentido, en el marco del inicio de la compra y la tramitación del contrato de compra, transmitimos sus datos a Klarna con el fin de comprobar su dirección y su solvencia. Por favor, comprenda que solo podemos ofrecerle aquellos métodos de pago permitidos según los resultados de la verificación de crédito.Puede encontrar más información sobre Klarna y las condiciones de uso de Klarna para Alemania enhttps://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/useryhttps://www.klarna.com/de/.(2) débito directo SEPA
Al pagar mediante domiciliación bancaria SEPA, usted nos autoriza a cobrar el importe de la factura de la cuenta especificada mediante la emisión del correspondiente mandato SEPA.La domiciliación bancaria se cobrará dentro de los 5-15 días siguientes a la celebración del contrato.El plazo para presentar la prenotificación se reduce a 5 días antes de la fecha de vencimiento. Está obligado a asegurarse de que la cuenta tenga fondos suficientes en la fecha de vencimiento. En caso de devolución por culpa tuya, tendrás que pagar la comisión bancaria correspondiente.(3) Pago a través de “PayPal” / “Pago por PayPal”
Si selecciona un método de pago que se ofrece a través de "PayPal" / "PayPal Checkout", el pago se procesa a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) S.à.r.l. et Cie, S.C.A. (22-24 Boulevard Royal L-2449, Luxemburgo; “PayPal”). Los métodos de pago individuales a través de "PayPal" se le muestran en nuestro sitio web y en el proceso de pedido en línea bajo el botón correspondiente. “PayPal” puede utilizar otros servicios de pago para procesar pagos; Si se aplican condiciones de pago especiales, se le informará de ellas por separado. Puede encontrar más información sobre “PayPal” enhttps://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full.(4) Pago mediante “Stripe”
Si selecciona un método de pago ofrecido a través de "Stripe", el procesamiento del pago se llevará a cabo a través del proveedor de servicios de pago Stripe Payments Europe Limited (1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, D02 H210, Irlanda; "Stripe"). Los métodos de pago individuales a través de "Stripe" se le muestran en nuestro sitio web y en el proceso de pedido en línea bajo el botón correspondientemente etiquetado. “Stripe” puede utilizar otros servicios de pago para procesar pagos; Si se aplican condiciones de pago especiales, se le informará de ellas por separado. Para obtener más información sobre "Stripe", consultehttps://stripe.com/de.§ 9 Derecho de retención, retención de título(1)Sólo podrá ejercer un derecho de retención si se trata de reclamaciones derivadas de la misma relación contractual.(2)Los productos seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra.(3)Si eres emprendedor, también se aplica lo siguiente:
a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan liquidado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial en curso. No se permite la pignoración o transferencia de garantía antes de que se transfiera la propiedad de los bienes reservados.
b) Podrá revender los bienes en el curso normal del negocio. En este caso, usted nos cede todos los derechos por el importe de la factura que surjan de la reventa y aceptamos la cesión. Aún está autorizado a cobrar el reclamo. Sin embargo, si no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la reclamación nosotros mismos.
c) Si los bienes reservados se combinan o mezclan, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de factura de los bienes reservados con respecto a los otros artículos procesados en el momento del procesamiento.
d) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición suya en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías exceda el crédito a garantizar en más del 10%. Somos responsables de seleccionar los valores a liberar.§ 10 Garantía(1) Se aplican los derechos legales de responsabilidad por defectos.(2) Si le informamos de ello antes de presentar la declaración contractual y así se ha acordado expresamente y por separado, el plazo de prescripción de reclamaciones por defectos en bienes usados es de un año desde la entrega de los bienes. La limitación anterior no se aplica:
- por daños causados culposamente que nos sean imputables como resultado de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave;
- si hemos ocultado fraudulentamente el defecto o hemos dado una garantía por la calidad de la mercancía.
(3)Como consumidor, se le pide que compruebe la integridad de la mercancía, defectos evidentes y daños de transporte inmediatamente después de la entrega y que nos comunique cualquier reclamación a nosotros y al transportista lo antes posible. Si no cumple con esto, esto no tendrá ningún efecto en sus derechos de garantía legales.(4) Si una característica de la mercancía se desvía de los requisitos objetivos, la desviación sólo se considerará acordada si le informamos de ello antes de realizar la declaración del contrato y la desviación se acordó expresa y por separado entre las partes contratantes.(5)Si es empresario, se aplican las siguientes disposiciones de garantía:
a)En cuanto a la calidad de la mercancía, sólo se consideran acordados nuestra propia información y la descripción del producto del fabricante, pero no otros anuncios, elogios públicos y declaraciones del fabricante.
b)En caso de defectos, proporcionaremos, a nuestra discreción, garantía mediante reparación o entrega posterior. Si el defecto no se puede subsanar, podrá solicitar una reducción del precio o rescindir el contrato. La reparación del defecto se considerará fallida tras un segundo intento fallido, a menos que la naturaleza de la mercancía o el defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de reparación, no tenemos que asumir los mayores costes que se derivan del traslado de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento si la entrega no corresponde al uso previsto de la mercancía.
c)El período de garantía es de un año desde la entrega de la mercancía. La reducción del plazo no se aplica:- por daños causados culposamente que nos sean imputables como resultado de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave;- si ocultamos fraudulentamente el defecto o asumimos una garantía por la calidad del artículo;- para elementos que fueron utilizados en un edificio de acuerdo con su uso normal y causaron sus defectos;- en caso de reclamaciones de recurso legal que usted tenga contra nosotros en relación con derechos de defecto.§ 11 Elección de ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción(1)Se aplica la ley alemana. Para los consumidores, esta elección de ley sólo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del país de residencia habitual del consumidor (principio de favorabilidad).(2)El lugar de prestación de todos los servicios derivados de las relaciones comerciales con nosotros y el lugar de jurisdicción es nuestro domicilio social, siempre que usted no sea un consumidor sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público. Lo mismo se aplica si usted no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania o la UE o si su lugar de residencia o residencia habitual no se conoce en el momento de presentar la demanda. Esto no afecta al derecho a recurrir ante un tribunal de otra jurisdicción legal.(3)Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplican expresamente.
II. Información del cliente
1. Identidad del vendedor
P4P Soluciones GmbH
Max-Holder-Str. 25
73630 Remshalden
Alemania
Teléfono:+49715120525995
Correo electrónico: info@massagesesselwelt.de
No estamos dispuestos ni obligados a participar en procedimientos de resolución de disputas ante juntas arbitrales de consumo.
2. Información sobre la celebración del contrato
Los pasos técnicos para celebrar el contrato, la celebración del contrato en sí y las opciones de corrección se llevan a cabo de acuerdo con las disposiciones "Conclusión del contrato" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).
3. Idioma del contrato, almacenamiento del texto del contrato.
3.1. El idioma del contrato es el alemán.
3.2. No guardamos el texto completo del contrato. Antes de enviar el pedido a través del sistema de carrito de compras en línea, los datos del contrato se pueden imprimir o guardar electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. Una vez que recibamos el pedido, le enviaremos nuevamente por correo electrónico los datos del mismo, la información legalmente requerida para los contratos de venta a distancia y los términos y condiciones generales.
3.3. Para solicitudes de oferta fuera del sistema de carrito de compras en línea, recibirá todos los datos del contrato como parte de una oferta vinculante en forma de texto, p. por correo electrónico, que puede imprimir o guardar electrónicamente.
4. Códigos de conducta
4.1. Nos hemos sometido a los criterios de calidad del sello de comprador de Merchant Association Management AG, que pueden consultarse en:https://www.haendlerbund.de/de/descargas/sello del comprador/sello del compradorzertifizierungskriterien.pdf.
4.2. Nos hemos sometido a los criterios de calidad de Trusted Shops GmbH, que pueden consultarse en:https://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf
5. Características esenciales de los bienes o servicios
Las características esenciales de los productos y/o servicios se pueden encontrar en la oferta respectiva.
6. Precios y formas de pago
6.1. Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan precios totales. Incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
6.2. No hay gastos de envío.
6.3. Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales de los que no nos hacemos responsables, como derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (tasas de transferencia o tipo de cambio de entidades de crédito), que deberás correr por tu cuenta.
6.4. Cualquier coste incurrido por la transferencia de dinero (transferencia o tasas de cambio cobradas por las entidades de crédito) deberá correr a cargo de usted en los casos en que la entrega se realice a un estado miembro de la UE pero el pago se haya realizado fuera de la Unión Europea.
6.5. Los métodos de pago disponibles para usted se muestran en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta correspondiente.
6.6. A menos que se indique lo contrario para cada método de pago, los derechos de pago derivados del contrato celebrado deberán pagarse inmediatamente.
7. Condiciones de entrega
7.1. Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las restricciones de entrega existentes se pueden encontrar en el botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta correspondiente.
7.2. Si eres consumidor, está regulado por ley que el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental del artículo vendido durante el envío sólo te pasa cuando te entregan la mercancía, independientemente de si el envío está asegurado o no. Esto no se aplica si usted ha contratado de forma independiente una empresa de transporte no designada por el empresario u otra persona designada para realizar el envío.
Si eres empresario, la entrega y el despacho corren por tu cuenta.
8. Ley legal de responsabilidad por defectos
La responsabilidad por defectos se basa en la regulación de “Garantía” de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).
9. Terminación
9.1. La información sobre la rescisión del contrato y las condiciones de rescisión se pueden encontrar en las normas sobre “servicios de montaje” en nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I) y en la oferta respectiva.
9.2. La información sobre la rescisión del contrato y las condiciones de rescisión se pueden encontrar en las normas sobre “servicios de reparación” en nuestros términos y condiciones generales (Parte I) y en la oferta respectiva.
10. Plazo del contrato/rescisión
La información sobre la duración del contrato y las condiciones de terminación se puede encontrar en la norma “Término del contrato / terminación de los contratos de suscripción” en nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I) y en la oferta respectiva.
Estos términos y condiciones generales e información para el cliente fueron creados por los abogados de la asociación de distribuidores que se especializan en derecho de TI y son verificados constantemente para garantizar el cumplimiento legal. Merchant Association Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y es responsable en caso de advertencias. Puede encontrar más información en:https://www.haendlerbund.de/de/servicios/seguridad jurídica/términos y condiciones del servicio.
última actualización: 22/10/2024